–
Je n'aime pas mon frère mais je n'aime pas que quiconque l'agresse.
“ Ur hamlagh agma ur hamlagh win athyewten. ”
–
Donne moi ta fille en mariage, et du blé pour la nourrir.
“ Efk-iyi yelli-k, ternud-i lεula-s d-irden. ”
–
Quand le champ est verdoyant, l'âne y revient souvent.
“ aɣyul mi yenti yiger, mkul ass ad yesniger. ”
–
Les maisons des étrangers sont pénibles, si elles ne tuent pas elles font maigrir.
“ Ixxamen n medden weren, ma ur enɣin ad sdefen. ”
–
Les entrailles et leurs fruits se sont retrouvés.
“ Temlal tasa d-way turew. ”
Je n'aime pas mon frère mais je n'aime pas que quiconque l'agresse.
“ Ur hamlagh agma ur hamlagh win athyewten. ”
–
Donne moi ta fille en mariage, et du blé pour la nourrir.
“ Efk-iyi yelli-k, ternud-i lεula-s d-irden. ”
–
Quand le champ est verdoyant, l'âne y revient souvent.
“ aɣyul mi yenti yiger, mkul ass ad yesniger. ”
–
Les maisons des étrangers sont pénibles, si elles ne tuent pas elles font maigrir.
“ Ixxamen n medden weren, ma ur enɣin ad sdefen. ”
–
Les entrailles et leurs fruits se sont retrouvés.
“ Temlal tasa d-way turew. ”